?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вчера мне в руки попала (спасибо, Маша!) русская книга по японской кухне, переведенная с издания Кэммидзаки Сатоми (оригинал называется  基本の和食レシピ, автор 検見崎聡美). Книжка развлекает меня весь день, и хоть я, не будучи переводчиком, не имею морального права лезть в их переводные дела, но все-таки! Если кто-то имеет или собирается купить эту книгу, народ, будьте бдительны, вас ждет несколько засад.

       

Насколько точной должна быть книга об иностранной кухне? Наверное, максимально точной, хотя тут возникают нюансы - стоит ли переводить названия некоторых трав и овощей, которые например в России никогда не встречаются. Нужно ли досконально соблюдать написание слов так, как они звучат по-японски, если уж все равно пишешь их кириллицей. Вот в книге например пишется "тушеная говядина с овощами", а в скобках якобы по-японски - "скияки". Слово вообще левое, понятно, что японцы редуцируют "су", но все равно это получается как если бы американцы перевели себе русскую кулинарную книгу и написали там "silyotka". Но это - незначительные мелочи, они меркнут перед такими перлами, как 
Консай (район Окинавы) 
Я не вру!! :))



После этого мне захотелось обнять незамутненную переводчицу Е.А. Калинкину. Но потом я прочитала слово
Крыжанат
и совсем оробела. Дело в том, что это слово не ищут ни гугл, ни яндекс. Кто же это? А это - хризантемум летний. Приправимум такой. Правда, на японском все намного проще -листья хризантемы. Ну ладно, крыжант.

Ржем дальше. Зеленый перец с мускусом не хотите отведать? Мускуса всего-то надо 20 г. Откуда хитрый мозг Калинкиной взял это слово?  На фото и по логике рецепта роль мускуса исполняет мелкая сушеная рыбка, которая по-японски называется  縮緬雑魚 - chirimenjako. Или просто じゃこ, jako. Звучит что-то типа "дзяко". Ага, открываем ЯРКСИ...jakou - иероглифами - мускус.
Эта рыбка еще раз  коварно подставила Калинкину - в рецепте, где используется сушеный картофель саримен. Такой мэн в сари. Я расследовала, почему так получилось. Рыбку "дзяко" переводильщица перепутала  с "дзяга" - картофелем. А "чиримен" преобразовала в "саримен", потому что знак хираганы "чи" ち похож на "са" さ, только смотрит в другую сторону. Кстати, в коверканном написании кириллицей можно проследить ход мысли Калинкиной - "дзяко" у нее уже "дзяго", а там и до "дзяга" недалеко. Вот так можно даже упражнять свой японский, изучая такую замечательную книгу!  Кстати, мне даже не пришлось долго копать и выискивать все эти прелести, книгу я пролистывала стоя на светофорах, бегло.



А вот и сам "картофель саримен", видите - такое тоненькое белое, с черными глазками.



Лимон райму - интересно, там, где живет Калинкина, в магазин еще не завезли лаймы?
Кимпура - ну всего лишь одну букву перепутала. Кимпира, кимпура, темпура...какая разница, японское ведь :D
Канэмэдай - орфографически простая рыба, один из видов окуня. Первый иероглиф читается вроде по правилам, по верхнему чтению, все просто - кинмэдай. Я чтения не учила специально, само запоминается. Канэ - это отдельное слово, кин - в составе слова.  
Набэ рэ ри - блюдо, которое подается в кастрюльке (на сковороде) (с). Понятно вам? LOl Нажарила картохи, брякнула в закопченой сковородяке на стол - вот тебе и набэ рэ ри. А вообще, если серьезно, 鍋料理 - naberyouri - это способ приготовления зимних блюд,  когда мясо или рыба, овощи и грибы потихоньку кипят в легком бульоне, тут же оттуда достаются и съедаются.
Ну и напоследок - сага о черном картофеле. Это  печальная история еще одной ошибки человека, который японский язык слышал, наверное, два раза из окна проходящего поезда.


 
Тут перепутаны два не особо похожих иероглифа - 黒 и 里. В рецепте - сатоимо (без всякого "Й" краткого, но это уже ладно), оно родненькое и нарисовано. Понятие "куроймо" в японском языке и кулинарии отсутствует. Хотя, впрочем, любой картофель можно сделать черным, предварительно немного загрязнив :)

 

Comments

( 95 comments — Leave a comment )
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
nezaminna
Nov. 18th, 2010 07:26 am (UTC)
:))
а еще по такой книге готовить кто-то будет! не все ж ка Вы понимают в чем подвох!
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:29 am (UTC)
Re: :))
такова селяви :))
Re: :)) - nezaminna - Nov. 18th, 2010 07:31 am (UTC) - Expand
Re: :)) - melo4ch - Nov. 18th, 2010 08:32 am (UTC) - Expand
Re: :)) - nezaminna - Nov. 18th, 2010 08:34 am (UTC) - Expand
Re: :)) - hayaumare - Nov. 18th, 2010 08:49 am (UTC) - Expand
Re: :)) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 08:57 am (UTC) - Expand
Re: :)) - hayaumare - Nov. 18th, 2010 08:59 am (UTC) - Expand
Re: :)) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 09:06 am (UTC) - Expand
nimuravka
Nov. 18th, 2010 07:30 am (UTC)
ржунимагу!
а я очень люблю эту книгу!:)))))))) там такие хорошие картинки!
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:36 am (UTC)
Re: ржунимагу!
если смотреть картинки и не читать текст - то ок ) картинки идентичны тем, что в японском издании.
jey_ka
Nov. 18th, 2010 07:33 am (UTC)
Жееееееесть!!!!! Просто глазаам не верю :)))))))))))) Бывает же такое!
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:34 am (UTC)
скажи красотища! Теперь буду мечтать увидеть переводильщицу и издателей.
(no subject) - jey_ka - Nov. 18th, 2010 07:45 am (UTC) - Expand
(no subject) - eaten_not_alive - Nov. 20th, 2010 12:10 pm (UTC) - Expand
mira_weener
Nov. 18th, 2010 07:42 am (UTC)
Бывает же такое :))))
Я смотрю, у тебя фото обложки с "Лабиринта". Можно на их сайте оставить отзыв :))
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:44 am (UTC)
да ну их нафег )))
(no subject) - jey_ka - Nov. 18th, 2010 07:48 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 07:51 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 07:46 am (UTC) - Expand
(no subject) - mira_weener - Nov. 18th, 2010 08:02 am (UTC) - Expand
nanohana1
Nov. 18th, 2010 07:43 am (UTC)
Просто шедевр!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Непонятно для котого вообще эта книга?! На русском-то языке.
Кто в России будет готовить по ней?!
Ведь никто не сможет найти (даже если очень захочет) ни КРЫЖАНАТ, ни ДЗЯКО, ни ДЗЯГО))) ни СОУС ВАРИСИТА для СКИЯКИ)))
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:45 am (UTC)
Re: Просто шедевр!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
да, кстати, это тоже важный пункт :D
gellada
Nov. 18th, 2010 07:44 am (UTC)
Спасибо за информацию! Не буду эту книгу покупать ни за что.
dearmad
Nov. 18th, 2010 07:45 am (UTC)
Заплатишь за такое деньги, решишь, что "приобщился", а на самом-то деле... Кошмар просто!
nostawenk
Nov. 18th, 2010 07:48 am (UTC)
Вот и верь после этого книгам)))
alenk_a
Nov. 18th, 2010 07:49 am (UTC)
сатоимо - это овощ какой-то?
а Консай -что это?
вообще, конечно, мрачно. и это не только в переводах с японского у нас, к сожалению.
melon_panda
Nov. 18th, 2010 07:51 am (UTC)
сатоимо - это клубень, такой вязкий, немного напоминает картошку
Кансай - регион Японии, расположен на острове Хонсю (а Окинава - это отдельный остров).
(no subject) - alenk_a - Nov. 18th, 2010 07:53 am (UTC) - Expand
anitty_sama
Nov. 18th, 2010 07:53 am (UTC)
консай.. окинава.. скияки...
мужик в сари.. все.. выносите.. уже рыдаю от смеха
kudranna
Nov. 18th, 2010 07:57 am (UTC)
О да! Переводные сборники рецептов - это вообще песня. С японскими не сталкивалась, а с греческой опыт был - та еще шарада, особенно если хотеть четко следовать букве рецепта.
lusja_krolikova
Nov. 18th, 2010 07:59 am (UTC)
Сюжет для ру_маразм во всей красе)))) дилетанты решили срубить бабок. Стыдоба!
yuleek
Nov. 18th, 2010 08:00 am (UTC)
а ведь она, наверное, еще и японскому людей учит..
melon_panda
Nov. 18th, 2010 08:08 am (UTC)
страшное дело, ага.
yokohunter
Nov. 18th, 2010 08:01 am (UTC)
а может им в издательство написать о замечательном переводе?
это ж позорище..

ох как вспоминаю, как мы делали энциклопедию животных... Какие там разночтения! Редакторы часами разговаривали с сотрудниками РАН и уточняли, насколько точно метров видел красный зад павиана в джунглях!
а это.. тьфу!
melon_panda
Nov. 18th, 2010 08:08 am (UTC)
подозреваю, что таких книг очень много, на каждый роток не накинешь платок.

и ведь что удивительно, для перевода этой книги ведь не требуется какихто особых знаний! я вот и японского не знаю, и готовить японскую кухню не умею.
(Deleted comment)
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 09:18 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 09:38 am (UTC) - Expand
(no subject) - tier_eyes - Nov. 18th, 2010 08:28 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
melon_panda
Nov. 18th, 2010 08:05 am (UTC)
отт я тебя ждала, знала, что ты оценишь :)))
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 08:06 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - ivy_tea - Nov. 18th, 2010 08:13 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - ivy_tea - Nov. 18th, 2010 08:24 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - ivy_tea - Nov. 18th, 2010 08:43 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - ivy_tea - Nov. 18th, 2010 09:07 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Nov. 18th, 2010 09:09 am (UTC) - Expand
(no subject) - dateanna - Nov. 18th, 2010 01:36 pm (UTC) - Expand
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 95 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono