?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Субботнее кофечашечное

Вчера в компанейском разговоре всплыла тема нежелания учить язык страны, в которой более или менее временно проживаешь. Мое мнение тут однозначно: хочешь выжить - учи. При этом у меня тут масса знакомых, которые живут в Японии годами, но не могут самостоятельно совершить простейшее действие - сходить в мэрию, к врачу. На таких людях отлично кормятся переводчики, да и всегда можно позвонить какому-нибудь "говорящему" другу (и я этим пользовалась года три и продолжаю иногда пользоваться, когда пугаюсь :) ) Но с экзистенциальной, так сказать, точки зрения это создает у людей атмосферу временности их жизни в Японии. Они не "живут" здесь, а "приезжают". И когда о чем-то рассказывают, то "у нас" означает во Владивостоке, а в Японии - это "здесь". Многие люди, и занятые и не очень, не хотят учить японский язык, и вчера я услышала этому объяснение, пусть и не очень трезвое, но искреннее, наверное - "я свою жизнь с Японией не связываю". При этом бюджет человека всецело зависит от его деятельности в Японии, все его вещи японские, и предложи ему закончить программу пребывания здесь и сейчас - наотрез откажется.
Я в той компании свое мнение не стала высказывать, но на самом деле считаю, что отказ учить язык и неспособность хотя бы правильно по имени называть японцев, с которыми минимально общаешься - это бессилие. Может, слабая приспособляемость или неспособность к языкам. Можно, конечно, замаскировать это позицией "я им ничего не должен, это они пусть русский учат", но это будет фальшивка. Японцам-то без разницы - понимаешь ты или не понимаешь, учился ты или не учился. Они выразят свой восторг непеременно, если ты свяжешь два слова по-японски, но на самом деле адаптация иностранца - это личное дело иностранца, и никого больше. Не могу я понять, как можно жить в Японии и работать (пусть на себя, не на японцев) и иметь позицию "не хочу учить японский язык". Это все равно что передвигаться по своим делам по городу на маленьком воздушном шаре, потому что не хочешь ступать на японские дороги.
Гораздо больше меня вдохновляют примеры людей, которые самостоятельно с полного нуля выучили японский язык, потому что им надо было. Без всяких ура-патриотических поз, втихаря, года за 3-4, без малейшего языкового образования, без школ и университетов. Вот это, я считаю, круть. Хотя для них это крутью не является, и они никогда не делают упор на этом - типа вот я-то молодец. Выучить язык для них было одним из необходимых условий жизни и частью плана. Вот это, я понимаю, независимость. Свобода.

Comments

( 71 comments — Leave a comment )
ksysha_krimova
Jan. 29th, 2011 02:59 am (UTC)
а я вот щас сижу как раз и думаю, учить мне якутский или нет. С одной стороны, он сложный, и жить я тут буду, может, пол-года всего, а с другой - тут и новости на якутском показывают, и звучит он на каждом шагу - в автобусе, магазине, лифте
melon_panda
Jan. 29th, 2011 03:02 am (UTC)
а вдруг полгода затянутся? :) я бы начала. хотя бы самое необходимое.
(no subject) - ksysha_krimova - Jan. 29th, 2011 03:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 03:07 am (UTC) - Expand
кана - chupin - Jan. 31st, 2011 05:18 am (UTC) - Expand
Re: кана - melon_panda - Jan. 31st, 2011 05:20 am (UTC) - Expand
Livemocha - chupin - Jan. 31st, 2011 05:10 pm (UTC) - Expand
(Deleted comment)
melon_panda
Jan. 29th, 2011 03:19 am (UTC)
всегда можно убедить себя, что тебе достаточно. А то, что не можешь самостоятельно даже скорую вызвать - это вот как, нормально разве?
(Deleted comment)
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 03:21 am (UTC) - Expand
(no subject) - jey_ka - Jan. 29th, 2011 03:24 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 03:31 am (UTC) - Expand
(no subject) - jey_ka - Jan. 29th, 2011 03:34 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 03:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - jey_ka - Jan. 29th, 2011 04:00 am (UTC) - Expand
man_in_a_coat
Jan. 29th, 2011 04:36 am (UTC)
Учить языки - приятно, интересно и полезно. Не вижу причин отказывать себе в возможности выучить язык, особенно если ты находишься в соответствующей стране.
Если вспомнить великих людей, то окажется, что почти все они были в той или иной степени полиглотами или хотя бы билингвами. Маркс, Энгельс, Бор, Эйнштейн, Нобель, да даже Степан Разин кроме русского знал польский, татарский и калмыцкий.
Тем более, что, как мне кажется, у нас с вами, носителей русского языка, есть некоторые преференции в плане обучения другим языкам. К примеру, в европейских и тюркских языках есть много знакомой лексики, а с японским у нас довольно похожая фонетика. По крайней мере, американцам сложнее избавиться от английского акцента, чем нам.
cathy_scully
Jan. 29th, 2011 05:16 am (UTC)
Жить в стране и не знать элементарных фраз и тем более не пытаться что-то выучить - это мне тоже непонятно. Знаю людей, которые тут живут по 10 лет и не говорят по-японски.
Но вопрос такой - а 3-4 года этого достаточно для более-менее свободного общения? Я себя постоянно упрекаю, что прошло почти два года, а язык не улучшается особо. Здесь, мне кажется, очень важна мотивация и желание. Терпение и упорство тоже важны.
melon_panda
Jan. 29th, 2011 10:41 am (UTC)
опять же, смотря какое общение. Дружескую беседу я не потяну, а по необходимости в магазине-больнице-полиции-мэрии - могу. Но это я не занимаюсь языком практически. Если бы занималась по часу-два в день как надо - говорила бы намного лучше (4 года как в японии).
(no subject) - cathy_scully - Jan. 29th, 2011 11:44 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 11:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - cathy_scully - Jan. 29th, 2011 11:57 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 01:38 pm (UTC) - Expand
alissa752
Jan. 29th, 2011 05:23 am (UTC)
Я не понимаю, как можно жить в стране и не выучить ее язык?
drunk_suslik
Jan. 29th, 2011 05:28 am (UTC)
Согласна абсолютно, но тут еще есть момент письменности, чисто психологический, вот эта "слепота" и ужас-ужас перед иероглифами, неверие в то, что этому можно научиться и как следствие нежелание даже пробовать. В любой "алфавитной" стране ты можешь читать на одном уровне с тем, как ты говоришь, но здесь то, что ты можешь говорить, не означает, что ты можешь читать и это иногда просто вымораживает :)) Особенно, когда тебе уже не 16 и мозг работает намного медленнее :) Лично меня плющит когда мне в больнице и мэрии после разговора запросто дают заполнить бланки, даже не спросив могу ли я?)) Ну я могу написать самые обычные данные. типа имя-адрес-возраст-и т.д., но вот уже прочесть и написать какими болезнями болеют мои родственники, я не могу :) А мои подруги, хорошо знающие язык, наоборот злятся, что с ними как с детьми разговаривают и не дают бланки заполнять :)))) Кто о чем :))) Может лицо у меня такое вумное или акцент слабый, не знаю :)
Но вообще конечно такие люди, принципиально не хотящие, они и в европе учить не будут, и в америке живут эмигрантскими кварталами, не говоря по-английски. Это, кажется очень русская черта вообще - не учить язык :)

П.С. А иероглифы кроме глаголов и прилагательных - все равно зло, ненавижу!)) *со вздохом открывает учебник кандзи по 2кю*
melon_panda
Jan. 29th, 2011 10:36 am (UTC)
Я недавно в больнице бланк заполняла - анкета насчет прививок от гриппа. Вначале в панике все сфотала и отправила мужу на перевод, а потом посидела, раскинула мозгами и почти все сама поняла :)
japan_walks
Jan. 29th, 2011 10:29 am (UTC)
Со всем согласна. Но немного покоробила фраза "...на таких людях отлично кормятся переводчики". Я сама являюсь членом Ассоциации русистов-переводчиков Японии, но что-то я ни разу не имела возможности заработать на своих же собственных соотечественниках, живущих в Японии, и не желающих учить японский язык:(
melon_panda
Jan. 29th, 2011 10:32 am (UTC)
а что тут коробиться? приезжайте к нам, тут люди дома себе покупают на заработки от переводов таких, бытовых. Я на полном серьезе, спрос колоссальный.
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 12:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 12:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 01:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 01:48 pm (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 02:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 02:09 pm (UTC) - Expand
(no subject) - yumegoroshi - Jan. 31st, 2011 06:15 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 06:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - yumegoroshi - Jan. 31st, 2011 08:17 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 08:20 am (UTC) - Expand
(no subject) - yumegoroshi - Jan. 31st, 2011 09:08 am (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 31st, 2011 07:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - yumegoroshi - Jan. 31st, 2011 08:14 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 08:18 am (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 31st, 2011 09:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - yumegoroshi - Jan. 31st, 2011 10:34 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 08:17 am (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 31st, 2011 09:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 09:15 am (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 31st, 2011 09:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 09:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 09:46 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 31st, 2011 09:39 am (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 10:34 am (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 12:20 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 12:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 01:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Jan. 29th, 2011 01:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - narci_chan - Feb. 3rd, 2011 03:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - melon_panda - Feb. 3rd, 2011 10:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - narci_chan - Feb. 4th, 2011 06:10 pm (UTC) - Expand
kodamakamado
Jan. 29th, 2011 10:34 am (UTC)
знаю примеры, о каких вы пишете - а именно близкие к тому, когда человек 12 часов разбирает машины.
оставим бичевание и критику. я никто, чтоб судить.
мои мысли:
1. как он много теряет!!! он не читает, не слышит, не понимает и не выражает.
2. сколько с ним возни другим (особенно когда он - подчиненный, и к нему тогда автоматом необходим еще и коллега-переводчик. нерационально в рамках бизнеса!)- и ему самому с собой для решения простейшего вопроса.
а вообще я нетрезва.
вечер субботы.
привет.

melon_panda
Jan. 29th, 2011 10:38 am (UTC)
привет :)
а какая возня начинается, когда у неговорящего еще и водительских прав нет, это же нужно везде их возить! у вас неактуально, а в наших краях очень.
(no subject) - japan_walks - Jan. 29th, 2011 12:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - kodamakamado - Jan. 29th, 2011 02:06 pm (UTC) - Expand
my_own_lynx
Jan. 29th, 2011 12:03 pm (UTC)
Мне такая позиция тоже не понятна. Если уж уехал куда-то из своей страны надолго, на несколько лет, то просто глупо вариться в собственном соку. Любая ситуация, выходящая за рамки обычного, и всё - пропадешь без хотя бы минимального знания языка. Да и как вообще можно где-то жить и совершенно не воспринимать иностранный язык? Это же изоляция какая-то получается.
melon_panda
Jan. 29th, 2011 01:49 pm (UTC)
вот даже в комментариях говорят - что, кто в автомобильном бизнесе в японии занят, тем японский не нужен. получается да, изоляция. Но мне это както...чуждо.
(no subject) - my_own_lynx - Jan. 29th, 2011 01:55 pm (UTC) - Expand
(no subject) - my_own_lynx - Jan. 29th, 2011 02:04 pm (UTC) - Expand
clinique_happy_
Jan. 29th, 2011 01:13 pm (UTC)
вы - очень приятная девушка, и умная
melon_panda
Jan. 29th, 2011 01:48 pm (UTC)
ой спасибо )
kettary
Jan. 29th, 2011 04:35 pm (UTC)
Считаю, это применимо к любой стране - приехал жить, будь добр выучить язык. Это правильно, иначе создается впечатление "со своим уставом в чужой монастырь". Да, возможно, знание языка не будет идеальным, но старания тоже очень весомы. )
r_u_b_i_a
Jan. 30th, 2011 08:12 am (UTC)
Неужели так возможно - жить в стране и не говорить на нац. языке этой страны. Мой муж тоже в Россию приехал без малейшего знания русского, но сейчас говорит на нем, без проблем.
annaaf
Jan. 30th, 2011 01:05 pm (UTC)
Мне японский язык поначалу очень сложным казался, у меня и книжка разговорник плюс грамматика в одном была - не помогала, начала на курсы "Мина но нихонго" ходить, и поначалу тоже все очень трудным казалось, просто не возможным, а потом все потихоньку прилипать начало, и теперь японский в плане грамматики проще английского кажется, а слова просто очень забавными :)
Я думаю многим просто кажется невозможным выучить японский язык, поэтому даже и не пытаются, и поэтому придумывают всякие отговорки.
melon_panda
Jan. 30th, 2011 01:06 pm (UTC)
а может быть, вполне!
мне фонетика японского сразу несложной показалась, и до сих пор так думаю. А вот китайский ужасает своей сложностью, может его бы и не смогла начать даже ))
( 71 comments — Leave a comment )

Latest Month

June 2019
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono