?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ну так, поржать

В японском речевом этикете понятие "жена" выражается несколькими разными словами, которые употребляются в зависимости от субординационного положения, статуса, возраста говорящего и еще в зависимости от разных других вещей. Слова эти я не воспроизведу, знаю только пару основных, и в общем среди моих собеседников достаточно людей, хорошо говорящих по-японски, так что лучше не буду пытаться умничать :) Я другое хочу сказать. Точнее, спросить. Мне это очень интересно.

Девочки! Вот представьте, вы - жена. Собеседник вашего мужа что-то спрашивает, касающееся вас (типа, как ваша супруга бла-бла-бла). А муж отвечает - да у этой [ и тут довольно грубое, по сравнению с "супругой" уничижительное слово]  все хорошо, не беспокойтесь всех нас переживет.

При этом ситуация не только нормальная, а совершенно безупречная с точки зрения японского речевого этикета.
Как вы к такому отнесетесь? :)



Tags:

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
tanya_melamori
Sep. 30th, 2009 12:19 pm (UTC)
))))
в первый раз отнеслась бы спокойно, ну поржала бы потом напару с мужем ) потому, думаю, и вовсе привыкла бы и не обращала внимания. в чужой монастырь со своим уставом не полезу :)
(Deleted comment)
melon_panda
Oct. 1st, 2009 12:20 am (UTC)
да, это чисто стилевое. То есть, само слово оценочной окраски не несет :)
(Deleted comment)
melon_panda
Oct. 1st, 2009 02:59 am (UTC)
Ну вот если с русским языком провести параллель. Супруга vs жена vs телка (правда, телку в основном узкий круг употребляет, но впрочем в этом кругу это вполне нормальное неоскорбительное слово) - разница есть. Хотя "жена" не грубое и не обидное само по себе, но оно все равно ниже, чем "супруга". Так и тут.
chernikova_zdes
Sep. 30th, 2009 03:10 pm (UTC)
слууушай... у нас вчера показывали фильм документальный про гейш. и там показали парочку немолодых уже японцев. она говорит: я типа очень горжусь, что мой муж ходит к гейшам. я устаю в заботах по дому и не всегда могу оказать ему должный прием. а после гейши он приходит счастливый и веселый. а мужик сидит рядом, корчит рожи и улыбается. я еще подумала - надо у тебя спросить. это чо вапще такое? норма?
melon_panda
Oct. 1st, 2009 12:22 am (UTC)
А кто их знает? Я гейш никогда не видела. Более того, даже не знаю как у японцев с изменами дела обстоят..
kalashnikovdm
Sep. 30th, 2009 05:48 pm (UTC)
Типа: ...А муж отвечает - да у этой коровы все хорошо, не беспокойтесь всех нас переживет... :)))))))) Как-то так? :))) И дальше представляется смех японских мужиков: хриплый и отрывистый (как самураи в кино).
Инга, а правда, японцы (мужики)говорят хрипло и отрывисто?
melon_panda
Oct. 1st, 2009 12:26 am (UTC)
Не, в этом случае они не будут смеяться! Потому что это уничижительное слово никто не воспринимает как уничижительное. Просто так положено говорить - о чужой жене возвышенно, а о своей - сниженно.
talusya
Sep. 30th, 2009 06:42 pm (UTC)
Интересно) Я бы постаралась докопаться до истины - меня обидеть хотят или так принято)
А вы хорошо японский знаете?
melon_panda
Oct. 1st, 2009 12:30 am (UTC)
Я плохо знаю, потому что специально не изучала и у меня мало живого общения с японцами (как ни странно). Ну я конечно легко читаю кану, а иероглифов знаю мало, ну может несколько сотен из нескольких тысяч :) бытовые разговоры понимаю и себя могу обслужить в житейских ситуациях в магазине, ресторане, в конторе и т.п. Развращает то, что вокруг полно переводчиков, и намного проще взять кого-нибудь с собой на визит к врачу, чем готовиться самой.
melon_panda
Oct. 1st, 2009 12:34 am (UTC)
Хочу уточнить :) Грубое наименование жены используется не с целью обидеть, а просто так положено говорить. Другой вопрос, почему у японцев сложилось именно так - "обхаять" собственную семью, в то время как к чужим обращаются наоборот очень почтительно. У русских например совсем наоборот, про свою часто говорят особо уважительно "супруга".
Лично я бы конечно не обиделась, но сам подход меня немного обескураживает :) Особо отъявленные мужланы могут жену назвать jama, типа "обуза". При этом выбор терминов для обозначения мужа намного меньше, и там слова либо нейтральные, либо подобострастно-уважительные, типа "хозяяяяин" :D
lola_morallez
Oct. 21st, 2011 11:46 pm (UTC)
Сразу в уме представляется разговор, совершенно нормальный, между тремя русскими женщинами.
- Как супруг поживает?
- Нормально, работает на прежнем месте.
- Девочки, а Мой-то все бездельничает.

Может, в Японии примерно такая же ситуация?
Ведь когда женщины даже слово "муж" заменяют на "Мой", тоже вроде уничижительно...
( 11 comments — Leave a comment )

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono