Но хочу поделиться мелкой радостью! У меня кажется настало прозрение по поводу иероглифов. Если раньше я знала только пару сотен самых простых и практически все слова искала в словаре, то сейчас я стала узнавать иероглифы в тексте! Вчера я прочла и поняла кусок заметки из Вога про женщину-шеф повара! Это так необычно, ведь обычно я всегда пасую перед иероглифами, начинаю тупо считать количество черт и искать в словаре. А тут - интересное дело - воспроизвести по памяти иероглиф не могу, и если мне показать его отдельно - не узнаю, а в тексте както само собой читается! Не веря себе, иду в словарь - и точно, и чтение и значение угадала, точнее - вспомнила, незаметно для себя.
Вот такие тихие восторги неуча :)
Comments
надеюсь, что обучение японскому дальше тебе будет даваться все легче и легче :)
следующий этап - думать на японском)))
250 знаю я - и ничего не понимаю!
зато если удается - это такое классное чувство!!! подтверди!:)))
да, когда понимаешь чтото - первобытный восторг :D
Чувствую надо телевизором обзаводиться...там почти на все идут субтитры, дублирующие речь - так еще лучше будут сопоставляться слова и иероглифы.
потому что я вижу то эти азбуки, то просто иероглифы со значением на каждое слово, и не могу понять)
Х записывают грамматические формы (которые грубо говоря прицепляются к иероглифу), например 寒くない. Потом, многие простые короткие слова, для которых есть иероглиф, но все равно пишутся чаще хираганой. То, что предназначено для детей или должно быть понято максимально всеми, вдруг кто не знает иероглифов. Некоторые географические названия по Японии - например, на автомобильных номерах встречаю なにわ - всегда хираганой, хотя наверняка есть какието иероглифы, но может они редкие и их никто не пишет..
молодец)) мне бы эти несколько сотен выучить
я пыталась начать учить и поняла, что не смогу осилить. а вам респект и уважуха!^^
срочно на "ты", пожалуйста )
зы: мне однажды пришло озарение на счёт физики ночью и я сразу стала её понимать) почаще бы так..