Весной мой муж немного неудачно повстречался на велосипеде с автомобилем. Все решила страховая компания, но виновник еще через несколько дней на минуту подъехал к нашему дому с краткими извинениями и вот такой коробкой.
Для каждого случая в японском этикете есть свой порядок церемониального дарения, он не связан с тем, как участники события друг к другу относятся, хотят ли они что-либо дарить или не хотят. Это просто принято и все. Думаю, наверняка я пропустила уже несколько таких ситуаций, но меня оправдывает то, что я иностранка и на самом деле ничего про это не знаю и не участвую во всеобщей подарочно-открыточной тусовке. Скорее всего, это клеймо конечно, но ладно уж...еще немножко поведу себя плохо.
Так вот, компании и магазины, которые занимаются продажей подобных подарков, уже заранее все за вас выбрали, упаковали и подогнали по цене. Тут никто не стремится никого надуть - неважно, сколько сливочного масла и орехов положили в подарочное печенье, главное, чтобы печенье было, и чтобы оно было должным образом упаковано, этого вполне достаточно.Развернув подарок, при наличии некоторого опыта можно примерно понять, на какую сумму даритель выразил тебе свою благодарность или извинение. В некоторых случаях уместно дарить не сами подарки, а каталоги - для них тоже есть целые отделы в торговых центрах. Даритель вручает журнал, за который он уже заплатил нужную сумму, а в журнале можно выбрать любой из предметов, все они стоят именно столько, сколько за него заплачено. Это может быть что-то гастрономическое, посуда, сумки, зонты, бытовая техника, украшения. Выбираешь, что-то где-то по инету или в письме заполняешь, отправляешь и получаешь выбранный подарок в красивой упаковке.
"За участие в ДТП" муж получил вот что
Это был набор кондитерских изделий: дакуаз, баумкухен и еще что-то, уже не помню. Что мне нравится в этой идее - не надо самому думать, как проявить внимание в такой не очень приятной ситуации, не надо в конце концов думать, в каком магазине купить то же печенье и как его упаковать. Сделанные от души подарки конечно очень ценны для души, но это ведь большая редкость - и придумать такой подарок сложно, и вдохновить, чтоб тебя так одарили, еще сложнее. А тут при минимуме телодвижений получаем полное социальное удовлетворение. Коммуникация состоялась, все друг друга поняли, печенье тоже не пропало, да еще и кондитерская, и те, кто сделал упаковку, на нем заработали.
Другой подарок - от киотской компании, в которой мы заказываем для клиентов соляной-травяной скраб для лица Kyo no Yuki. Это они прислали мне как клиенту. Было неожиданно и очень приятно! Даже несмотря на то, что они мое имя из 4 букв не могут написать как следует :)
Письмо от руки или хотя бы имитация ручного письма - это важная часть подобного подарка
В коробке были бисквиты и пудинги. Все в плотной вощеной бумаге и упаковано так, чтобы при необходимости можно было съесть в офисе, без дополнительной посуды. Даже пластиковые ложечки были. Не могу сказать, что вкус какой-то выдающийся, в таких подарках главное - сам момент, стоимость и упаковка, а само наполнение может быть и как в продуктовом магазине через дорогу. Хотя, в подарок могут прислать что-то из локальных продуктов - например, знаменитую черешню, дыню, колбасу или рыбу.
Кстати, о рыбе. В эти выходные получила самый крупный подарок за все время своего обитания в Японии. Его прислали Menard, от маленькой компании из Атами, которая сама заготавливает местную рыбу, подает ее в местном ресторане и упаковывает на подарке в свежем и засоленном виде.
Разворачиваем...
Рыба. Много рыбы!
Отдельно дается описание, рыба разделана, некоторая без костей, разделка вся под японские способы приготовления. Я конечно восхитилась, но что с ней делать, пока не решила, убрала в морозилку.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →