Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

morimoto

Японские детские книжки: не какашкой единой

Что ж, пока ребенок зависает в ютьюбе, покажу вам некоторые из наших детских книг на японском. Иногда дочка читает увлеченно, и на русском, и на японском, но потом "соскакивает" с рельс чтения, наверное как большинство детей в этом возрасте. Поэтому этот пост ни в коем случае не о читальных подвигах!

IMG_7826

Иногда я слышу мнение, что в Японии дурацкие детские книги, все про попы, да про унитазы, оскорбляют материнские эстетические чувства. Не согласна с этим, хотя попы действительно несколько эээ бросаются в глаза, по той причине, что для японцев совершенно открыта к обсуждению туалетная тема. Не все дети запросто отказываются от подгузников, и некоторым очень даже весело, а главное, результативно читать книжки и смотреть мультики про увлекательный процесс. Более того, даже когда все отношения с горшком выяснены, уже в школе, детей настигает вторая волна этой темы, и вы бы видели, как проглатываются учебные тетради для дополнительных занятий по иероглифам и математике, оформленные тем самым.
Collapse )
morimoto

Le Ciel de L`aube: пора, красавица, проснись!

Перестать думать о прыщах с морщинами и насладиться красотой неба на рассвете - как хочется иногда! Хотя конечно, парить над повседневностью хорошо, когда тыл надежно прикрыт, и каждая морщина получает свое :D Для этого поэтического настроения создана линия ухода Axxzia Le Ciel de l`aube - элегантная, роскошная и упоительная.

2C3A1152

Название линии с французского переводится как "Цвет неба на рассвете", и это необычное название подчеркнуто оформлением - надписи на белоснежных упаковках переливаются теми нежными красками, которые дарят самые красивые рассветы на земле. Все очень красиво - от коробки до последней капли, чувствуешь себя не принцессой из сказки про свинопаса, а Золушкой, в жизни которой если и были тяжелые моменты, то очень давно и неправда.
Collapse )
morimoto

Мамы бывают разные

Принесла дочка из садика книгу, читаем. Книжка европейская, переводная. Прям как про нас, думаю, имея в виду цвет волос у папы и у дочки. Папа, значит, будит ребенка, ребенок не встает, времени уже много.

IMG_5232

Папа настаивает, дитё упорствует - все как у всех, думаю, хорошая книжка. Жизненная. А поскольку мы с ребенком читаем по-японски почти одинаково резво, я с ней дуэтом натыкаюсь на слово мама. Окаасан то есть. Думаю, где мама? Пролистала картинки - родитель один, ну ладно. Думаю, может переводчик ошибся.
Collapse )
morimoto

Kanebo Evita: пенорозочка )

Без шумной рекламы и громких претензий бюджетный бренд Kanebo Evita выпустил такую штучку, которая непременно порадует женское сердце - любое, даже самое циничное ))) Beauty Whip Soap - средство для умывания в виде пены, которая выдавливается в виде розы. Ни малейшего практического значения, но как прелестно ))

6I4A7227



Розочка прекрасно держит форму. У меня есть книга Кенгиса о выпечке 60-х годов, и там показано, как выдавливать розы из масляного крема...вот бы туда нынешние технологии! :) А ведь ничего сложного, абсолютно...когда там у нас появилась первая пена для бритья?
Collapse )
morimoto

Прелестная старость: мода на улицах

1
IMG_1894

Посмотрев эти фото, я подумала, что необязательно вообще-то выглядеть молодо и вообще задумываться о категориях старости и молодости. Когда заканчивается репродуктивный возраст (хотя, кажется, с прогрессом в медицине сейчас он все увеличивается, да?), для женщины наступает некоторое облегчение - грудь уже не обязана вздыматься, талия не обязана иметь изгибы, бедра уже никому ничего не должны. Женщина может быть просто свободной, без постоянного заискивания и поиска одобрения. Вот такими мне показались эти дамы

2
IMG_1896
Collapse )
morimoto

Tanabata: и звезда с звездою говорит

Originally published at Melon Panda Блог. Please leave any comments there.

Сегодня в Японии праздник, который по накалу романтизма значительно превосходит День Святого Валентина. Танабата — летний фестиваль, легенду, которая связана с ним, можно легко найти в википедии на русском, английском и японском. Танабата — это праздник разлученных влюбленных, звезд, ярких нарядов, разноцветных ленточек с загаданными желаниями, привязанных к ветвям ивы. Но если честно, этот праздник никогда меня не трогал, пока в руки не попала очень старая книга — в садике дали почитать ребенку. Первое издание 1968 года, то, которое у меня — 1981, то есть на год старше меня! И какой это, оказывается, грустный праздник! Причем, версия легенды в этой детской книге отличается от официальной, которая изложена во всех источниках, в намного более грустную сторону. Меня еще тронули иллюстрации, такие старенькие и безыскусные, но такие теплые нецифровые ) я их отфотала, ну и заодно уж перескажу сказку.

IMG_0453

Read the rest of this entry »

morimoto

Tanabata: и звезда с звездою говорит

Сегодня в Японии праздник, который по накалу романтизма значительно превосходит День Святого Валентина. Танабата - летний фестиваль, легенду, которая связана с ним, можно легко найти в википедии на русском, английском и японском. Танабата - это праздник разлученных влюбленных, звезд, ярких нарядов, разноцветных ленточек с загаданными желаниями, привязанных к ветвям ивы. Но если честно, этот праздник никогда меня не трогал, пока в руки не попала очень старая книга - в садике дали почитать ребенку. Первое издание 1968 года, то, которое у меня - 1981, то есть на год старше меня! И какой это, оказывается, грустный праздник! Причем, версия легенды в этой детской книге отличается от официальной, которая изложена во всех источниках, в намного более грустную сторону. Меня еще тронули иллюстрации, такие старенькие и безыскусные, но такие теплые нецифровые ) я их отфотала, ну и заодно уж перескажу сказку.

IMG_0453

Collapse )

Итак, вначале все понятно: встретились пастух и небесная девица-ткачиха Орихиме, причем встречу устроил бык пастуха - подговорил его спрятать платье девицы. Влюбившись, они не прекратили добросовестно выполнять свои дела, как гласит официальная версия, о нет - они мирно жили и, более того, родили двух деток, мальчика и девочку. Но небесная бабуля узрела в этом непорядок и забрала девицу Орихиме  на небеса. Муж плачет, дети плачут, бык плачет....и он снова с советом - сними, говорит, с меня шкуру, когда я умру, и сшей из нее себе плащ, с помощью него ты сможешь подняться на небо к жене. Сказал - и умер. Пастух сшил плащ из его шкуры, а дети, если я правильно поняла, пытались из веток ивы сделать дорожку с небес, чтобы мама могла вернуться (вот как вот ребенку такое читать?) . Посадил он детей в корзины и поднялся с помощью плаща на небо. И своими слезами они втроем чуть не затопили все звезды, поэтому небесная бабуля решила пойти на уступки и раз в году, в седьмую ночь седьмого месяца, разрешила семье воссоединяться. Бедные детишки так и остались на небе вместе с папой....Collapse )
morimoto

Ибуки - новое слово в Shiseido

С сентября в 89 странах мира, а с ноября в Японии начинаются продажи новой серииухода Shiseido Ibuki. Она предназначена для женщин примерно от 25 до 34 лети представляет собой антистрессовый увлажняющий уход. На мой взгляд, это "BOP для бедных" (давно пора!) :) так как концепция похожа. В новой линии два вида пенки для умывания, лосьон, эмульсия, крем и крем для век.

資生堂 イブキ - Google Search - Mozilla Firefox 11.10.2013 144219-001

Мне вот интересно, для России не планируют немного изменить название, чтоб улучшить маркетинговые качества нового бренда? )))) Хотя слово само по себе красивое, поэтическое - дыхание, дуновение.
morimoto

Лытдыбр про воскресенье

Так получается, что у тех, с кем я общаюсь каждый день, есть дети старше моей, поэтому все мои открытия по части детского досуга для них свежи как изобретение письменности. Но поделиться-то охота, напишу сюда.

IMAG0744

это богиня Каннон, вырезанная детьми из бумаги :) в эстетических целях. Collapse )

Японские детские книжки

Давно хочу показать японские книжки, которые покупаю Кате. Они меня так успокаивают, а недавно я купила такие, которые сама с удовольствием рассматривала бы часами. Сравнивать родину с заграницей сейчас дурной тон, я знаю, но русские и японские книжки у нас лежат на одной полке, и я не могу не сравнивать. В русских мне не нравится все, я уже тут ругалась - дебильные тексты, компьютерные звери, у которых все одинаковое и человеческие глаза, постоянно одетые в разную одежду животные, негармоничные цвета, блестки не в тему. Я слышала, что есть прекрасные издания, но видимо нашим родственникам они пока не попадались, да и если считать прекрасным одно только отсутствие бреда - это уже большой компромисс. На данный момент в плане воспитания хорошего вкуса пока что японские книжки, я считаю, рулят.

Волшебник Изумрудного города вот. Когда открываешь страницу - крутится ураган. Эта книга дорогая, больше 40 долларов, пока она была запечатанной, я ее не покупала, но когда увидела все это - забыла о деньгах вообще!

IMG_0372

Collapse )